Praktica SC1 Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Kamerarekorder Praktica SC1 herunter. PRAKTICA SC1 Manual del usuario Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken

Inhaltsverzeichnis

Seite 2

ix Observaciones sobre el mantenimiento de la carcasa impermeable  Puede sustituir el material de sellado de la carcasa impermeable abonando el pre

Seite 3

x Antes de empezar Tome algunas fotografías de prueba antes de usar su videocámara. Antes de empezar a sacar fotografías, pruebe la videocámara para

Seite 4

1 1 Presentación de la videocámara Lea esta sección para conocer las características y funciones de la videocámara. Este capítulo también cubre los

Seite 5 - Derechos de autor

2  Carcasa impermeable exterior/Soportes estándar/Mando a distancia de pulsera  Compatible con aplicaciones de Smartphone 1.3 Contenido del paque

Seite 6 - Precauciones

3 Accesorios estándar Carcasa impermeable Tapa trasera de la carcasa con ventilación Tapa trasera de la carcasa impermeable Adaptador de conec

Seite 7 - Fuente de alimentación

4 Accesorios opcionales Carcasa de buceo Arnés de correas para el pecho Anclaje adhesivo Bicicleta de montaña Conector en T articulado adhesivo

Seite 8

5 Soporte de cámara Mando a distancia por RF de pulsera Adaptador de trípode estándar Cable HDMI

Seite 9

6 1.4 Acerca de la videocámara Consulte las siguientes ilustraciones para familiarizarse con los botones y controles de la videocámara. 1.4.1 Vist

Seite 10 - Otras observaciones

7 1.4.2 Funciones de los botones Botón Power / Mode  Pulse y mantenga pulsado durante 3 segundos para encender o apagar la videocámara.  Pulse e

Seite 11 - Antes de empezar

8 1.4.3 Indicadores LED La videocámara tiene cuatro indicadores LED. Los indicadores LED de encendido/estado se encuentran en la parte superior, inf

Seite 12 - 1.2 Características

i Índice Acerca de este manual... iv Derechos de autor...

Seite 13

9 2 Introducción Lea esta sección para aprender a utilizar la videocámara. En esta sección se describen las funciones básicas: encendido de la video

Seite 14

10 2.1.1 Extracción de la tarjeta microSD 1. Apague la videocámara. 2. Con la punta del dedo, presione y suelte la tarjeta microSD y ésta saldrá p

Seite 15

11 3. Cierre la tapa del compartimiento de la batería. 2.2.1 Extracción de la batería 1. Abra la tapa del compartimiento de la batería. 2. Tire

Seite 16

12 2.3 Carga de la batería Utilice el cable microUSB incluido con la videocámara para cargar la batería y siga los pasos descritos a continuación. 1.

Seite 17 - 1.4 Acerca de la videocámara

13 2.4 Encendido/apagado de la videocámara  Para encender la cámara de vídeo, pulse el botón de Alimentación El indicador LED de alimentación/estad

Seite 18

14 2.5 Pantalla OLED Al encender la videocámara aparece la pantalla OLED con la siguiente información: 3 1 4 5 2 Modo actual Muestra el modo actual

Seite 19 - 1.4.3 Indicadores LED

15 Modo Time Lapse En este modo, la videocámara toma fotografías de forma ininterrumpida con un intervalo de tiempo específico a partir del momento

Seite 20 - 2 Introducción

16 4 Número de archivos Indica el número total de vídeos y fotografías guardados en la tarjeta microSD. 5 Batería Indica la capacidad de la batería

Seite 21

17 2.6 Cambio de modo Pulse el botón Mode repetidamente para cambiar de un modo a otro. Video Mode Photo Mode WiFi M

Seite 22

18 2.7 Conexión al televisor (cable HDMI) También puede conectar la videocámara a un televisor mediante el cable HDMI (opcional). 2.8 Conectar a un

Seite 23 - 2.3 Carga de la batería

ii 2.8 Conectar a un PC (cable microUSB) ... 18 3 Captura de vídeos y fotografías ...19 3.1 Grabación de vídeos ...

Seite 24

19 3 Captura de vídeos y fotografías 3.1 Grabación de vídeos Su videocámara es compatible con la grabación en Dual Stream. Cuando grabe un vídeo, se

Seite 25 - 2.5 Pantalla OLED

20 3.2.1 WiFi Este menú le permite conectar su videocámara a un smartphone a través de la conexión WiFi y ver en su smartphone los vídeos grabados y

Seite 26

21 3.2.3 Captura en modo de Time Lapse Esta herramienta le permite capturar fotografías de forma continua con una sóla pulsación en el botón Shutter

Seite 27

22 4 Configuración Para modificar la configuración de la videocámara, pulse el botón Mode repetidamente para cambiar al modo Set y pulse a continuac

Seite 28 - 2.6 Cambio de modo

23 Menú MORE Seleccione MORE para ajustar la configuración básica de la cámara. Up/Down Seleccione esta opción para establecer la dirección de la vi

Seite 29

24 4.1 Resolución de vídeo Su videocámara es compatible con la grabación en Dual Stream. Cuando grabe un vídeo, se guardarán automáticamente dos arch

Seite 30 - 3.2 Captura de fotografías

25 16:9 Video HD, 720P (1280x720, 60fps) 7. Pulse el botón Shutter para confirmar. 8. Para salir del menú, pulse el botón Mode repetidamente hasta

Seite 31 - 3.2.2 Captura en modo Burst

26 7. Pulse el botón Mode para seleccionar ULTRA o WIDE. Objetivo ultra gran angular Objetivo gran angular 8. Pulse el botón Shutter para confirm

Seite 32 - 3.2.4 Temporizador

27 4. Pulse el botón Shutter para acceder al menú SETUP. 5. Pulse el botón Mode para seleccionar LAPSE. 6. Pulse el botón Shutter para acceder a

Seite 33 - 4 Configuración

28 2. Pulse el botón Shutter para acceder al modo SET. 3. Pulse el botón Mode para seleccionar SETUP. 4. Pulse el botón Shutter para acceder al me

Seite 34

iii 5.1.1 Uso de la carcasa impermeable... 41 5.1.2 Cambio del adaptador de conector en T42 5.1.3 Cambio de la tapa trasera de la carcas

Seite 35 - 4.1 Resolución de vídeo

29 2. Pulse el botón Sutter para acceder al modo SET. 3. Pulse el botón Mode para seleccionar SETUP. 4. Pulse el botón Shutter para acceder al men

Seite 36 - 4.2 Campo de visión (FOV)

30 10. Pulse el botón Shutter para confirmar. Para salir del menú, pulse el botón Mode repetidamente hasta que aparezca la pantalla EXIT. 11. Pulse

Seite 37 - 4.3 Intervalo de captura

31 4.6 OSD Up/Down Este menú le permite visualizar la pantalla OLED al revés. Siga los pasos descritos a continuación para habilitar esta función: 1.

Seite 38 - 4.4 Up/Down

32 4.7 LED Este menú le permite encender y apagar el indicador LED. Siga los pasos descritos a continuación para encender y apagar el indicador LED.

Seite 39 - 4.5 Delete

33 4.8 Brightness Este menú le permite ajustar el brillo de la pantalla OLED. Siga los pasos descritos a continuación para ajustar el brillo de la pa

Seite 40

34 4.9 Beep Este menú le permite habilitar o deshabilitar un sonido al pulsar los botones Power / Mode o Shutter. Siga los pasos descritos a continua

Seite 41

35 8. Para salir del menú, pulse el botón Mode repetidamente hasta que aparezca la pantalla EXIT. 9. Pulse el botón Shutter para salir del modo SET

Seite 42 - 4.6 OSD Up/Down

36 7. Pulse el botón Shutter para confirmar. 8. Para salir del menú, pulse el botón Mode repetidamente hasta que aparezca la pantalla EXIT. 9. P

Seite 43 - 4.7 LED

37 Año HoraMinuto Mes Día 8. Pulse el botón Shutter repetidamente para ajustar el valor del mes y, a continuación, pulse el botón Mode para despla

Seite 44 - 4.8 Brightness

38 4.12 RF Este menú le permite emparejar su videocámara con el mando a distancia por RF (accesorio opcional) de pulsera. Una vez emparejados los dis

Seite 45 - 4.9 Beep

iv Prefacio Enhorabuena por la compra de esta avanzada videocámara. Lea detenidamente este manual y consérvelo en un lugar seguro para futura referen

Seite 46 - 4.10 Auto-Off

39 7. Pulse tanto el botón de vídeo como el de fotografía de su mando a distancia por RF de pulsera para procesar el emparejamiento. Para indicar qu

Seite 47 - 4.11 Date and Time

40 5. Pulse el botón Shutter para acceder al submenú DEFAULT. 6. Pulse el botón Mode para seleccionar √. 7. Pulse el botón Shutter para

Seite 48

41 5 Uso de los accesorios La videocámara incorpora una serie de resistentes accesorios para cubrir las necesidades de todas sus actividades deporti

Seite 49 - 4.12 RF

42 3. Bloquee el cierre de la carcasa impermeable. La carcasa impermeable puede utilizarse con otros accesorios como el conector en T giratorio, el

Seite 50 - 4.13 Factory Default

43 5.1.3 Cambio de la tapa trasera de la carcasa Dependiendo de los accesorios que desee utilizar con la carcasa, es posible que necesite cambiar la

Seite 51

44 videocámara Acople la conexión en T del adaptador a la conexión en T de los accesorios adyacentes para instalarlos a su videocámara.

Seite 52 - 5 Uso de los accesorios

45 5.4 Mando a distancia por RF de pulsera Antes de utilizar el mando a distancia por RF de pulsera, necesita emparejarlo a su videocámara. Recuerde

Seite 53

46 8. Pulse el botón Video para iniciar y detener la grabación de vídeo. Para tomar fotografías, pulse el botón Photo.  Nota 1: para tomar fotogr

Seite 54 - 5.3 Montaje de los

47 Apéndice Especificaciones General Sensor de imagen Sensor CMOS de 1/2,5" de 5.0 megapíxeles Píxeles activos 5.0 megapíxeles Medio de almace

Seite 55

48 General Compensación de valor de exposición (EV) -2,0 EV ~ +2,0 EV (Autom.) Interfaz de PC USB 2.0 (alta velocidad) Inalámbrica IEEE 802.11 b/g/

Seite 56

v Precauciones Precauciones generales  No guarde el producto en entornos con polvo, suciedad o arena para evitar posibles daños en sus componentes.

Seite 57

49 Resolución de problemas Problema Causa posible Solución El indicador LED de la batería muestra una luz roja intermitente. La batería está casi a

Seite 58 - Apéndice

50 Declaración de la FCC (Comisión Federal de Comunicaciones) Cualquier modificación no acreditada por la parte responsable de su cumplimiento podría

Seite 59 - General

51 Información para los usuarios sobre la recogida y eliminación deequipos y baterías usados Estos símbolos que aparecen en los productos, el e

Seite 60 - Resolución de problemas

Marcas comerciales y licencias El logotipo de SDHC es una marca registrada de SD-3C, L

Seite 62

vi Condiciones de funcionamiento  Esta videocámara está diseñada para utilizarse en el siguiente intervalo de temperatura:a 0 °C a 40 °C (a 32 °F a

Seite 63

vii Observaciones sobre la carcasa mpermeable Eficacia de la carcasa impermeable  La eficacia de la carcasa impermeable es equivalente a la prueba

Seite 64

viii Observaciones sobre uso general:  No abra ni cierre la carcasa impermeable cerca del agua (el mar, un lago, la playa, etc.). No abra ni cierre

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare